Шотландская наследница - Страница 104


К оглавлению

104

— Она?..

— Ее двое суток накачивали наркотиками, — сказал Бен. — Она скоро придет в себя.

Элизабет наклонилась и приложила голову к груди девочки, вслушиваясь в ее дыхание. «Точь-в-точь как я сам, когда хотел проверить, жива ли она», — подумал Бен.

Когда Элизабет подняла голову, глаза ее потемнели от горя.

— Это я сказала ему, — прошептала она. — Это я сказала Каллуму, что вы поехали в Глазго. Дункан предупреждал меня, но я не думала…

Бен поднялся на ноги, подошел, обнял Элизабет — крепко-крепко.

— Ты же не знала, — сказал он. Она виновато посмотрела ему в глаза.

— Он сказал, что делал это ради меня.

— Он делал это для себя, — возразил Дрю. — Трапп хотел выиграть Гранд Националь — и любой ценой. Ты была для него лишь прикрытием, оправданием. Все это было нужно ему, а не тебе.

— А может быть, и мне? — бессильно прошептала она.

Бен почувствовал ее дрожь и прижал к себе теснее.

— Все это сделал Трапп, Элизабет. Он, а не ты, слава богу. Он сумасшедший, маньяк.

Элизабет задрожала еще сильнее, и Бен услышал, как колотится ее сердце.

— Он хотел убить Сару Энн.

— Мне кажется, что он до последнего старался избежать этого, — великодушно заметил Бен. — Главную ставку он делал на то, чтобы убить меня, чтобы ты могла удочерить Сару Энн. Когда это не удалось, он решил похитить девочку. Бакстер признался, что должен был отвезти ее в Америку и пристроить в какую-нибудь бездетную семью, желающую иметь ребенка.

Тело Элизабет напряглось как струна.

— Нас всех ожидала смерть, если бы ты не появилась так вовремя, — сказал Бен. — Черт побери, ты была просто великолепна! Любая другая на твоем месте просто грохнулась бы в обморок. Ты все сделала абсолютно правильно. У меня только раз дрогнуло сердце — когда я увидел, что ты собираешься затеять свару между рысаками.

— Шэдоу и Файрсторм ненавидят друг друга, — чуть слышно сказала она.

Затем неожиданно вырвалась и отошла в сторону. Замерла, отвернувшись и обхватив руками плечи — так, словно ей было холодно.

Бен подошел, вновь попытался ее обнять, но она так отчаянно взглянула на него, что он отступился. Сейчас ей не до ласк. Пока. Бен понимал, что происходит в эту минуту в душе Элизабет. Он сам чувствовал то же самое, когда умерла Мери Мэй. Сердце Элизабет разрывается сейчас от боли и страдания, и Бен знал, что никакими словами нельзя помочь человеку в такой момент. Такие раны лечит только время.

Трапп пошевелился на земле, и Дрю подобрал пистолет тренера, отлетевший на дорогу. Затем подошел и встал рядом с задержанным. Трапп сел, кряхтя от боли, и нашел глазами Элизабет.

— Леди Элизабет? — умоляюще сказал он. — Калхолм всегда будет вашим.

— Нет, — бесцветным голосом ответила она. — Я не из рода Гамильтонов. Калхолм принадлежит Саре Энн. О господи, Каллум, как ты мог?

— Шэдоу должен был получить свой шанс, — ответил тренер. — Это великий рысак. Да вы и сами знаете.

— Думали, что я смогу простить убийство и похищение ребенка? — спросила Элизабет. — Неужели вы так плохо меня знаете?

Трапп опустил голову.

Бен увидел, как новая мысль наполняет ужасом лицо Элизабет.

— Джейми? — прошептала она. — Нет, только не Джейми. Ведь тогда был просто несчастный случай… Скажи…

Голос ее прервался, когда она прочитала в глазах Траппа ужасную правду.

— Он собирался продать лошадей, — попытался оправдаться он. — Просил, чтобы я нашел покупателей. Даже на Шэдоу. Маркиз завещал его вам. Джейми был плохим мужем, он спал с леди Барбарой.

Последнюю фразу он сказал с ноткой удовлетворения.

Лицо Элизабет стало белым как мел. Бен подошел и крепко обнял ее за талию, не давая ей упасть.

— Подонок, — сказал он Траппу. И мягко добавил, уже обращаясь к Элизабет:

— Не верьте ему, ни одному его слову.

Она прислонилась к Бену так, словно ноги отказывались служить ей. Стиснула кулаки. Его объятия словно придали ей новые силы. Элизабет выпрямилась и пошла туда, где лежала Сара Энн. Встала перед девочкой на колени.

— Нужно поскорей отвезти ее домой, — сказала она и тихо заплакала.

Комок подкатил к горлу Бена. Храбрость и достоинство, с которыми держалась Элизабет, заставляли сжиматься его сердце.

— Что вы намерены делать с ним? — спросила она, кивнув в сторону Траппа.

— Отвезу его назад, в Глазго, и сдам в руки полиции, — ответил Дрю. Она кивнула.

— Увози его поскорее, — сказал Бен, обращаясь к Дрю. — Пока я не придушил его.

— Нужно только чем-нибудь связать его.

Элизабет наклонилась и оторвала полоску ткани от юбки Сары Энн. Молча протянула ее Дрю, и тот крепко связал руки Траппа.

— Отвезу его в Глазго немедленно. На ночь остановлюсь в доме у моих знакомых. У них найдется для Траппа изолированная комната. А вы возвращайтесь в Калхолм и позаботьтесь о принцессе.

Он усмехнулся и добавил, обращаясь к Бену:

— А ты неплохо дерешься для адвоката.

— А ты рассуждаешь не хуже иного законника, — усмехнулся в ответ Бен.

Он помог Дрю усесться на лошадь вместе с Траппом, вручил ему поводья от коня Каллума. Дрю сказал, прощаясь:

— Увидимся через пару дней.

— Спасибо тебе, — кивнул Бен.

— Не за что, — усмехнулся Дрю и обернулся к Элизабет:

— Миледи, не нужно себя терзать. Это глупо. Своим появлением вы спасли жизнь нам троим. И я буду за это всегда благодарен вам.

Он развернул лошадей и поскакал в Глазго.

— Здесь остались еще два бесконечно благодарных тебе человека, — добавил Бен. — А теперь передай мне Сару Энн и поехали отсюда.

Когда Элизабет поднимала Сару Энн, ресницы девочки затрепетали, и она негромко застонала. Бен взял ее на руки, и она пошевелилась.

104